Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Ζητούμενες μεταφράσεις - canflorya

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 25
1 2 Επόμενη >>
46
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά senza rimpianti
Vivi la vita, le emozinoni ed i sentimenti senza rimpianti

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά piÅŸmanlık olmadan
42
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Solo un anno d'amore é meglio di una vita da...
Solo un anno d'amore é meglio di una vita da sola...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά AÅŸk ile geçen tek bir yıl, yalnız bir ömürden daha iyidir.
16
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Tutta ha una fine...
Tutta ha una fine...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Her ÅŸeyin bir sonu vardır.
22
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά io spero solo tutto bene...
io spero solo tutto bene...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Umarım her ÅŸey yolundadır.
64
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Concediti un momento di quiete e capirai quanto...
Concediti un momento di quiete e capirai quanto dissennatamente ti sei affannato

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bir an sessizlik tanı kendine .....
116
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά QUANTO E' BELLO VIVERE
Soltanto colui che provò più grandi sventure è atto a godere le più grandi felicità..Bisogna aver voluto morire per sapere QUANTO E' BELLO VIVERE

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Only the one who felt the greatest misfortune
Τουρκικά Hayatın ne kadar güzel olduÄŸunu anlamak
58
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιταλικά ama e forse sarai amato, cerca di non soffrire ma non far soffrire mai...
ama e forse sarai amato, cerca di non soffrire ma non far soffrire mai...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά sev ve belki sevileceksin, acı çekmemeye çalış, ama asla (kimseye)acı çektirtme...
63
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Her kışın sonu bahardır! Ben bekliycem; elbet...
Her kışın sonu bahardır! Ben bekliycem; elbet bizim için de gelecek BAHAR...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά cé sempre primavera alla fine di.......
43
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά "Kasım'da..." AÅŸk baÅŸkadır! Anladım; salak...
"Kasım'da..." Aşk başkadır! Anladım; salak değilim!
"a novembre" yazılmış ve yarım bırakılmış cümle 3 nokta kullanılıp! Fakat ben biliyorum ki "Kasım'da Aşk başkadır ima edildi. Ben de ima anlamında bir mesajla cevap vermek istiyorum ve o yüzden bu cümlenin italyanca çevirisini talep ediyorum, mümkün olursa...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I am not a stupid !
Ιταλικά "A novembre........
1 2 Επόμενη >>